翻譯實習(xí)報告模板

| 新華

我們的指導(dǎo)老師給了我們12份英文材料,每份約2000字。我們實習(xí)的任務(wù)是完成所有材料的翻譯。根據(jù)學(xué)院及指導(dǎo)老師的要求,我計劃將所有材料在三周內(nèi)翻譯完成,每周平均翻譯四分材料。

為了配合院里的工作,更為了通過實踐,總結(jié)自己的不足,以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應(yīng)的提高和發(fā)展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習(xí)工作。

在進行翻譯實習(xí)的過程中,我充分調(diào)動了我大腦中的知識及老師教給我們的基本翻譯技巧,例如:“英譯漢時,有時某些詞并不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞死譯,會使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時應(yīng)當(dāng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的基本含義出發(fā),進一步加以適當(dāng)?shù)囊?,選擇比較適當(dāng)?shù)臐h語詞語來表達”以及增詞法、省略法(減詞法)、重復(fù)法 、正反, 反正表達法、分句法, 合句法、詞義的引伸、詞類的轉(zhuǎn)譯等英譯漢常用的方法和技巧。盡管如此,我在實際翻譯時候還是碰到了很多問題。

首先,詞匯量的不充足使我在翻譯的過程中經(jīng)常遇到阻礙,我不得不借助電腦,詞典等工具查找出我所不能準(zhǔn)確描述的關(guān)鍵詞句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻譯過程中舉步維艱。再次,就是對一些專有詞匯的不熟悉還有一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏也使得我的翻譯工作進展的不太順利。這時,我會借助網(wǎng)絡(luò)的幫助,在網(wǎng)上查詢在詞典中查不到的專有名詞、新詞,以及相關(guān)背景知。最后,語文功底的薄弱和常識性知識的缺乏也是阻礙我翻譯工作的一大難題。例如,在第一份翻譯材料中有個句子是“The United States economy ”,在這個句子中,我不知道是

把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”還是“美國經(jīng)濟體”好,并且我總覺得兩種翻譯都很怪。如果把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”,那么整句話的翻譯就是:“美國經(jīng)濟擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)”。但是“國內(nèi)生產(chǎn)總值”只能是一個國家的啊,不能說經(jīng)濟擁有多少國內(nèi)生產(chǎn)總值吧。但是,如果把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”體,那么整句話的翻譯就是:“美國經(jīng)濟體擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)”。這樣又成為經(jīng)濟體有多少國內(nèi)上產(chǎn)總值的。于是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻譯為“美國擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)”,但是我又不敢妄下結(jié)論??傊?,我真的是在經(jīng)過艱苦的“奮戰(zhàn)”后才最終完成了本次的翻譯實習(xí)任務(wù)。

通過這次的翻譯實習(xí),我更加清楚的認識到自己英語相關(guān)方面的知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富自己的詞匯量及語境英語句型的重要性,更讓我懂得“理論聯(lián)系實際”的真理——沒有理論知識肯定不行,但是光有理論知識而不通過實踐來鞏固舊知識和獲得新知識更不行。任何事情和工作都不是夸夸其談就能完成的和做好的。此外,我也變得更能忍耐和堅持。在實習(xí)的過程中,由于翻譯工作過于枯燥以及在翻譯中遇到各種困難而使翻譯過程的緩慢,我曾多次想放棄,想隨便敷衍了事。但是我從小養(yǎng)成的強烈責(zé)任感和擁有的良好道德觀敦促我忍受枯燥乏味和沖破各種阻礙把我的任務(wù)完成。最后,我也深刻的體會到時間的緊迫性。我的大學(xué)生活即將結(jié)束,這意味著我已經(jīng)沒有多少在學(xué)校學(xué)習(xí)的時間了(因為我不考研將)。我真的意識到我在過去的三年中浪費了多少本可以用來學(xué)習(xí)充電的大好時光。我知道不管是否來得及,我都要充分這最后的半年(我覺得最多只有半年學(xué)習(xí)時間了)好好學(xué)習(xí)。不論我能否彌補我在這次實習(xí)中所反映出得不足,或是能不能獲得更多的知識和技能,我都要抓緊時間充充電。

總之,在這次的翻譯實習(xí)讓我感觸頗深也收獲很大。我感受到了“沒有付出就沒有收獲”的真理;我感受到了做人要做個有心人,時時留意身邊的大事小事,并隨時積累知識(哪怕是一個字,一個詞)的重要性;我還感受到必須“學(xué)以致用”而不能只是“紙上談兵”。同時,我收獲了新的字、新的詞、新的短語和新的句子;我收獲了新的知識;我更收獲了獲得新知識時的巨大快樂以及完成任務(wù)時的無比欣慰。

翻譯實習(xí)報告模板篇2

今年1月24日到2月1日期間,我在焦作卓林數(shù)碼材料有限公司進行了為期9天的翻譯實習(xí)工作。在實習(xí)中,我積極參與了公司SRS(溶劑回收裝置)試運行及相關(guān)培訓(xùn)的翻譯工作,注意把在校期間學(xué)到的外語及相關(guān)知識應(yīng)用到實際工作中,積極與美國工程師和中方負責(zé)人及操作員交流,在一定程度上緩解了項目在中英韓三方交流中缺少中英翻譯的局面,加快了項目的進程。簡短的實習(xí)生活既緊張,又新奇,收獲了很多。通過實習(xí),我對企業(yè)項目運行及對人才的需求有了初步的了解,使自己在未來的大學(xué)生活中有了更為明確的目標(biāo)?,F(xiàn)將實習(xí)經(jīng)歷總結(jié)如下:

一、 概況:

我實習(xí)所在的焦作卓林數(shù)碼材料有限公司,是由焦作市卓立燙印材料有限公司和韓國科林株式會社共同出資建立的中外合資企業(yè)。 公司項目總投資4.5億元人民幣,年產(chǎn)15億平方米熱轉(zhuǎn)印碳帶生產(chǎn)線,占地173.92畝,位于我市高新區(qū)工業(yè)區(qū)中心地帶。項目分三期建設(shè),一期工程將于20__年5月建成投產(chǎn),形成年產(chǎn)5億平方米熱轉(zhuǎn)印碳帶生產(chǎn)能力。 項目主要生產(chǎn)設(shè)備從日本、韓國引進,工藝技術(shù)達到國際先進水平,產(chǎn)品主要為熱轉(zhuǎn)印碳帶、熱升華色帶及納米碳帶,適用于軟包裝材料,如薄膜、標(biāo)簽紙等,應(yīng)用行業(yè)包括快遞、醫(yī)藥、日化、電子產(chǎn)品、食品和服飾等。熱升華碳帶作為數(shù)碼時代彩色照片打印的最優(yōu)解決方案,有著巨大的市場潛力和廣闊的前景。項目全部建成投產(chǎn)后,可實現(xiàn)年銷售收入60億元,利稅15億元的目標(biāo)。

我實習(xí)期間參與的主要項目是公司SRS(溶劑回收裝置)試運行及相關(guān)培訓(xùn)。SRS運行的主要目的是環(huán)保。目前有機溶劑種類多、使用廣泛且用量巨大,不經(jīng)處理就排入大氣,將會產(chǎn)生毒副作用,對人類和動植物造成危害?;厥盏挠袡C溶劑與空氣的混合氣體經(jīng)有焰燃燒或無焰催化燃燒能起到解毒作用,但仍會產(chǎn)生大量的二氧化碳。而通過吸收、冷凍冷凝和固體吸附的辦法截留有機溶劑氣體,特別是固體吸附的活性炭和活性碳纖維回收法,都是解決溶劑回收問題的根本辦法。溶劑回收一方面可以有效緩解環(huán)境污染,另一方面將回收分離出的溶劑投入再生產(chǎn)可以在一定程度上實現(xiàn)資源再利用,降低企業(yè)的生產(chǎn)成本。

在工作期間接觸的相關(guān)人員主要分三類:

1、兩位美國工程師,一位主要負責(zé)裝置的調(diào)試及參數(shù)的設(shè)定,另一位主要負責(zé)整個程序的設(shè)計。

2、幾位韓國技術(shù)人員,分別負責(zé)某一具體模塊的機械裝置。

3、中方項目負責(zé)人及操作人員,旨在學(xué)習(xí)整個裝置的運行,為日后的順利操作打下基礎(chǔ)。地點分為室內(nèi)裝置控制室和室外現(xiàn)場兩種。

作為一名大學(xué)在校生,我是本著學(xué)習(xí)的態(tài)度參與到此次實習(xí)工作中去的。優(yōu)勢主要有:一定的外語基礎(chǔ),積極性高,學(xué)習(xí)能力和適應(yīng)能力較強,有一定的反應(yīng)力和執(zhí)行力,性格開朗,善于人際交往等。劣勢主要有:作為文科生理科相關(guān)理論基礎(chǔ)較差,相關(guān)技術(shù)詞匯掌握量較少,第一次在用人單位實習(xí)比較緊張不自信,小語種(韓語)知識匱乏等。有利條件主要有:母親在常年工作中積累了完善的技術(shù)詞匯可直接學(xué)習(xí),工作中可以帶著我更快適應(yīng)環(huán)境,因為不領(lǐng)工資所以毫無心理負擔(dān)等。不利條件主要有:實習(xí)時間較短,沒有充足的余地完全掌握相關(guān)知識等。

翻譯實習(xí)報告模板篇3

大二的下學(xué)期, 我的職責(zé)是俄語翻譯,翻譯一些資料。實習(xí)的目的是增加社會實踐經(jīng)驗,迅速將翻譯理論知識應(yīng)用到實踐當(dāng)中,并加強使用計算機和翻譯工具的能力。

翻譯實踐的過程中,我總結(jié)了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實用工業(yè)技術(shù)詞典;二是百度搜索工具;三是Google搜索工具;四是яндех搜索工具——專業(yè)的俄文搜索工具。翻譯的具體步驟可如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞或詞組,尋找最符合原文的解釋。當(dāng)然這只是最基本的做法,但是由于缺少專業(yè)的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。于是,求助于Google和яндех則是很有必要的。按照我自己的經(jīng)驗來說,我采取同時在Google和яндех搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結(jié)果進行比較。它們有著各自的優(yōu)缺點。Google的優(yōu)點是打開俄文頁面的同時可以同時打開另外一個翻譯頁面,即Google可以自動把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點是經(jīng)常發(fā)生翻譯錯誤,翻譯的可信度是50%。яндех的優(yōu)點是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意義更準(zhǔn)確,更貼近原文,而缺點就是有時用于釋義的詞匯過于深奧,過于專業(yè),相當(dāng)于用更專業(yè)的詞匯解釋專業(yè)詞匯,即難上加難。所以我認為最后就需要用到百度工具了。結(jié)合Google和яндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業(yè)詞匯,查看是否有相同或相近的專業(yè)用語,之后才確定出最準(zhǔn)確的譯法。

自己校對,虛心地向本專業(yè)的老師和材料學(xué)院的老師請教。首先進行的自己去校對。原以為會限于“當(dāng)局者迷”之說而不懂查看、修改自己的譯文。但認真看完一遍譯文之后才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯誤。比如最明顯的一處是有一個句子翻譯得不通順,如果是一個沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業(yè)術(shù)語的譯錯。但錯的最離譜的是編輯排版上的錯誤。于是我反復(fù)對照原文和譯文之后,及時把發(fā)現(xiàn)的錯誤都改了過來。之后我找到了材料學(xué)院的一個同學(xué),她的專業(yè)能力一直都是優(yōu)異,她無疑是能夠幫我校對的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業(yè)方面的詞匯或句子,并提出相關(guān)問題和相應(yīng)地譯法建議,之后我根據(jù)她的意見參照原文,采用了其中可取的建議。最后我就需要找本專業(yè)老師的對我進行針對性的指導(dǎo)了。我把之前摘錄在本子上的疑點。難點句一一請教老師,比如應(yīng)該怎樣正確分析句子的結(jié)構(gòu),何種情況下采用拆分語義翻譯,何時應(yīng)該直譯。老師講得很詳細很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經(jīng)驗全部都傳授給我了。此行確實受益匪淺,越來越明白到做一個合格的翻譯工作者不容易,要想做一個優(yōu)秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識。

經(jīng)過幾天的翻譯工作,心里感觸良多,收獲也頗多,細細梳理了第一次真正的翻譯生涯,總結(jié)出了幾點體會。

1、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細、認真并且耐心。翻譯是一項慢中出細活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對待,字字斟酌,句句思量,嚴格遵守“信、雅、達”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通順準(zhǔn)確,忠實原文。

2、俄語和其他學(xué)科知識的積累。毫無疑問,要想成為一個出色的翻譯工作者,就必須同時具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識。這一次的翻譯實踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的俄語詞匯,也逐漸認清科技俄語文章的翻譯特點。

3、計算機操作能力提高,尤其是俄語打字的水平。現(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗了一個人的打字水平,現(xiàn)在我的俄文打字速度已經(jīng)相當(dāng)快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打字。

4、增加了做一個合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實踐就得到了褒獎,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進步,這才是我一生所應(yīng)該追求的夢想。

總而言之,實習(xí)是我通向職業(yè)之路的踏腳板,翻譯助我通往人生的成功之路。

翻譯實習(xí)報告模板篇4

一.實習(xí)目的

1.通過本次實習(xí)使我能夠從理論回到實踐,更好的實現(xiàn)理論和實踐的結(jié)合,為以后的工作和學(xué)習(xí)奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學(xué)生轉(zhuǎn)變到一個職業(yè)商務(wù)英語筆譯工作者的過程。

二.實習(xí)內(nèi)容

20__年6月中下旬開始在本校內(nèi)為期2個星期左右的商務(wù)英語筆譯的實習(xí),起初我對筆譯還不是太了解,選擇筆譯是基于我對筆譯工作的特別愛好。商務(wù)英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務(wù)方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進行全面,準(zhǔn)確,快速的翻譯,語言要表達準(zhǔn)確,意思清晰。由于商務(wù)英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學(xué)的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當(dāng)?shù)拇?,其中要用到大量的專業(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。

這次實習(xí)主要針對商務(wù)合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語進行重點突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>

工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來進行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語基礎(chǔ)的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習(xí)的過程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

在實習(xí)的過程中常常出現(xiàn)翻譯質(zhì)量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領(lǐng)域的初學(xué)者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習(xí),不斷的進行知識積累。這次實習(xí)對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導(dǎo)老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習(xí)商務(wù)英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。眾所周知,商務(wù)英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時間我們都是花在了凳子上,但是這同時也是對我們的一種挑戰(zhàn),能鍛煉人的毅力。短短的兩周實習(xí)時間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機會,認真的完成輔導(dǎo)老師給我們的練習(xí)和作業(yè),不斷的對我們的翻譯能力和思維進行鍛煉,嚴格要求自己,正所謂”不積硅步無以至千里“。對于合同翻譯中的問題要弄個徹徹底底的明白,對于翻譯的質(zhì)量要精益求精,努力克服自己的不足,盡最大的努力積累經(jīng)驗,為以后的畢業(yè)工作打下堅實的基礎(chǔ)。

三,實習(xí)總結(jié)

通過本次為期十五天的實習(xí),讓我真正的感覺到了商務(wù)英語筆譯的難度和責(zé)任,我們作為剛剛起步的初學(xué)者距離合格的筆譯者還有相當(dāng)大的一段距離,需要學(xué)的東西和知識還有很多,尤其是專業(yè)知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

人們常說:大學(xué)是個象牙塔。確實學(xué)校,學(xué)習(xí)與工作,學(xué)生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習(xí)確實也為我們提供不少學(xué)習(xí)與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務(wù)英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗,定能在這條道路上創(chuàng)出一片天地,能在這條道路上走的更遠!

翻譯實習(xí)報告模板篇5

前言

隨著社會的快速發(fā)展,用人單位對大學(xué)生的要求越來越高,對于即將畢業(yè)的應(yīng)用韓語專業(yè)在校生而言,為了能更好的適應(yīng)嚴峻的就業(yè)形勢,畢業(yè)后能夠盡快的融入到社會,同時能夠為自己步入社會打下堅實的基礎(chǔ),畢業(yè)實習(xí)是必不可少的階段。畢業(yè)實習(xí)能夠使我們在實踐中了解社會,讓我們學(xué)到了很多在應(yīng)用韓語專業(yè)課堂上根本就學(xué)不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,使我認識到將所學(xué)的知識具體應(yīng)用到工作中去,為以后進一步走向社會打下堅實的基礎(chǔ),只有在實習(xí)期間盡快調(diào)整好自己的學(xué)習(xí)方式,適應(yīng)社會,才能被這個社會所接納,進而生存發(fā)展。

剛進入實習(xí)單位的時候我有些擔(dān)心,在大學(xué)學(xué)習(xí)應(yīng)用韓語專業(yè)知識與實習(xí)崗位所需的知識有些脫節(jié),但在經(jīng)歷了幾天的適應(yīng)過程之后,我慢慢調(diào)整觀念,正確認識了實習(xí)單位和個人的崗位以及發(fā)展方向。我相信只要我們立足于現(xiàn)實,改變和調(diào)整看問題的角度,銳意進取,在成才的道路上不斷攀登,有朝一日,那些成才的機遇就會紛至沓來,促使我們成為應(yīng)用韓語專業(yè)公認的人才。我堅信“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”,只有把從書本上學(xué)到的應(yīng)用韓語專業(yè)理論知識應(yīng)用于實踐中,才能真正掌握這門知識。因此,我作為一名應(yīng)用韓語專業(yè)的學(xué)生,有幸參加了為期近三個月的畢業(yè)實習(xí)。

一、實習(xí)目的及任務(wù)

經(jīng)過了大學(xué)四年應(yīng)用韓語專業(yè)的理論進修,使我們應(yīng)用韓語專業(yè)的基礎(chǔ)知識有了根本掌握。我們即將離開大學(xué)校園,作為大學(xué)畢業(yè)生,心中想得更多的是如何去做好自己專業(yè)發(fā)展、如何更好的去完成以后工作中每一個任務(wù)。本次實習(xí)的目的及任務(wù)要求:

1.1實習(xí)目的

①為了將自己所學(xué)應(yīng)用韓語專業(yè)知識運用在社會實踐中,在實踐中鞏固自己的理論知識,將學(xué)習(xí)的理論知識運用于實踐當(dāng)中,反過來檢驗書本上理論的正確性,鍛煉自己的動手能力,培養(yǎng)實際工作能力和分析能力,以達到學(xué)以致用的目的。通過應(yīng)用韓語的專業(yè)實習(xí),深化已經(jīng)學(xué)過的理論知識,提高綜合運用所學(xué)過的知識,并且培養(yǎng)自己發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力

②通過應(yīng)用韓語專業(yè)崗位實習(xí),更廣泛的直接接觸社會,了解社會需要,加深對社會的

認識,增強自身對社會的適應(yīng)性,將自己融合到社會中去,培養(yǎng)自己的實踐能力,縮短我們從一名大學(xué)生到一名工作人員之間的觀念與業(yè)務(wù)距離。為以后進一步走向社會打下堅實的基礎(chǔ);

③通過實習(xí),了解應(yīng)用韓語專業(yè)崗位工作流程,從而確立自己在最擅長的工作崗位。為自己未來的職業(yè)生涯規(guī)劃起到關(guān)鍵的指導(dǎo)作用。通過實習(xí)過程,獲得更多與自己專業(yè)相關(guān)的知識,擴寬知識面,增加社會閱歷。接觸更多的人,在實踐中鍛煉膽量,提升自己的溝通能力和其他社交能力。培養(yǎng)更好的職業(yè)道德,樹立好正確的職業(yè)道德觀。

1.2實習(xí)任務(wù)要求

①在應(yīng)用韓語崗位實習(xí)期間,嚴格遵守實習(xí)單位的規(guī)章制度,服從畢業(yè)實習(xí)專業(yè)指導(dǎo)老師的安排,做好實習(xí)筆記,注重理論與實踐相結(jié)合,善于發(fā)現(xiàn)問題

②在實習(xí)過程,有嚴格的時間觀念,不遲到不早退,虛心向有經(jīng)驗的同事請教,積極主動完成實習(xí)單位分配的任務(wù),與單位同事和諧相處;

③每天都認真總結(jié)當(dāng)天的實習(xí)工作所遇到的問題和收獲體會,做好工作反思,并按照學(xué)校畢業(yè)實習(xí)要求及時撰寫畢業(yè)實習(xí)日記。

二、實習(xí)單位及崗位簡介

2.1實習(xí)單位簡介 浙___系統(tǒng)工程有限公司成立于____年,是一家專注于__產(chǎn)品和___產(chǎn)品研究、開發(fā)、生產(chǎn)及銷售的高科技企業(yè),總部及研發(fā)基地設(shè)立于____科技創(chuàng)業(yè)園,并在全國各地設(shè)有分支機構(gòu)。公司技術(shù)和研發(fā)實力雄厚,是國家863項目的參與者,并被政府認定為“高新技術(shù)企業(yè)”。

浙___系統(tǒng)工程有限公司自成立以來,始終堅持以人才為本、誠信立業(yè)的經(jīng)營原則,薈萃業(yè)界精英,將國外先進的信息技術(shù)、管理方法及企業(yè)經(jīng)驗與國內(nèi)企業(yè)的具體實際相結(jié)合,為企業(yè)提供全方位的解決方案,幫助企業(yè)提高管理水平和生產(chǎn)能力,使企業(yè)在激烈的市場競爭中始終保持競爭力,實現(xiàn)企業(yè)快速、穩(wěn)定地發(fā)展。

公司人才結(jié)構(gòu)合理,擁有多名博士作為主要的技術(shù)骨干,具有碩士、學(xué)士高\中級技術(shù)職稱的員工達800多人。為了開發(fā)出真正適合企業(yè)需求的____

產(chǎn)品,企業(yè)特聘請應(yīng)用韓

語專業(yè)專家(中科院院士)作為咨詢顧問,緊密跟蹤應(yīng)用韓語行業(yè)發(fā)展特點,不斷優(yōu)化。

2.2實習(xí)崗位簡介(概況)

A. 參與應(yīng)用韓語崗位的日常工作,參與組織制定單位應(yīng)用韓語崗位發(fā)展規(guī)劃和年度工作計

劃(包括年度經(jīng)費使用計劃,儀器設(shè)備申購計劃等),并協(xié)助同事組織實施和檢查執(zhí)行情況。

B. 協(xié)助主管領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)管理,貫徹、實施有關(guān)規(guī)章制度。確定自己在應(yīng)用韓語專業(yè)崗位的工

作職責(zé)與任務(wù),定期進修和業(yè)務(wù)相關(guān)的知識,不斷提高業(yè)務(wù)水平和工作能力。

C. 在工作過程,跟同事一起通過與客戶的洽談,現(xiàn)場勘察,盡可能多地了解客戶從事的職

業(yè)、喜好、業(yè)主要求的使用功能和追求的風(fēng)格等。努力提高客戶建立良好關(guān)系能力,給客戶量身打造設(shè)計方案。

三、實習(xí)內(nèi)容(過程)

3.1舉行計算科學(xué)與技術(shù)專業(yè)崗位上崗培訓(xùn)。

我很榮幸進入浙___系統(tǒng)工程有限公司開展畢業(yè)實習(xí)。為了更好地適應(yīng)從學(xué)生到一個具備完善職業(yè)技能的工作人員,實習(xí)單位主管領(lǐng)導(dǎo)首先給我們分發(fā)應(yīng)用韓語專業(yè)崗位從業(yè)相關(guān)知識材料進行一些基礎(chǔ)知識的自主學(xué)習(xí),并安排專門的老同事對崗位所涉及的相關(guān)知識進行專項培訓(xùn)。

3.2適應(yīng)應(yīng)用韓語專業(yè)崗位工作。

為期兩個多月的畢業(yè)實習(xí)是我人生的一個重要轉(zhuǎn)折點。校園與職場、學(xué)習(xí)與工作、學(xué)生與員工之間存在著思想觀念、做人處事等各方面的巨大差異。從象牙塔走向社會,在這個轉(zhuǎn)換的過程中,人的觀點、行為方式、心理等方面都要做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和適應(yīng)。我在應(yīng)用韓語專業(yè)崗位慢慢的熟悉工作環(huán)境和工作同事后,逐漸進入工作狀態(tài),每天按照分配的任務(wù)按時按量的完成。在逐漸適應(yīng)崗位工作的過程中,我理解了工作的艱辛與獨立自主生活的不易。在工作和同事相處過程中,即使是一件很平常的瑣碎小事也不能有絲毫的大意,也讓我明白一個道理:細節(jié)決定成敗。

翻譯實習(xí)報告模板篇6

一.實習(xí)目的

1.通過本次實習(xí)使我能夠從理論回到實踐,更好的實現(xiàn)理論和實踐的結(jié)合,為以后的工作和學(xué)習(xí)奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學(xué)生轉(zhuǎn)變到一個職業(yè)商務(wù)英語筆譯工作者的過程。

二.實習(xí)內(nèi)容

20__年6月中下旬開始在本校內(nèi)為期2個星期左右的商務(wù)英語筆譯的實習(xí),起初我對筆譯還不是太了解,選擇筆譯是基于我對筆譯工作的特別愛好。商務(wù)英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務(wù)方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進行全面,準(zhǔn)確,快速的翻譯,語言要表達準(zhǔn)確,意思清晰。

由于商務(wù)英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學(xué)的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當(dāng)?shù)拇?,其中要用到大量的專業(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。

這次實習(xí)主要針對商務(wù)合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語進行重點突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>

工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來進行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語基礎(chǔ)的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習(xí)的過程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

在實習(xí)的過程中常常出現(xiàn)翻譯質(zhì)量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領(lǐng)域的初學(xué)者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習(xí),不斷的進行知識積累。這次實習(xí)對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導(dǎo)老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習(xí)商務(wù)英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。

眾所周知,商務(wù)英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時間我們都是花在了凳子上,但是這同時也是對我們的一種挑戰(zhàn),能鍛煉人的毅力。短短的兩周實習(xí)時間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機會,認真的完成輔導(dǎo)老師給我們的練習(xí)和作業(yè),不斷的對我們的翻譯能力和思維進行鍛煉,嚴格要求自己,正所謂”不積硅步無以至千里“。對于合同翻譯中的問題要弄個徹徹底底的明白,對于翻譯的質(zhì)量要精益求精,努力克服自己的不足,盡最大的努力積累經(jīng)驗,為以后的畢業(yè)工作打下堅實的基矗

三,實習(xí)總結(jié)

通過本次為期十五天的實習(xí),讓我真正的感覺到了商務(wù)英語筆譯的難度和責(zé)任,我們作為剛剛起步的初學(xué)者距離合格的筆譯者還有相當(dāng)大的一段距離,需要學(xué)的東西和知識還有很多,尤其是專業(yè)知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

人們常說:大學(xué)是個象牙塔。確實學(xué)校,學(xué)習(xí)與工作,學(xué)生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習(xí)確實也為我們提供不少學(xué)習(xí)與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務(wù)英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗,定能在這條道路上創(chuàng)出一片天地,能在這條道路上走的更遠。

翻譯實習(xí)報告模板篇7

__年__月至__年__月這三個月期間是我的實習(xí)期,這段時間我在實習(xí)。這是我第一次正式與這個社會接軌,踏上了工作崗位。開始了我人生中的職業(yè)生活,每天早八晚五,完成自己分內(nèi)的事情。這段期間感到自己已經(jīng)肩負重擔(dān)了,什么事情都不是那么簡單就結(jié)束了。在崗位上的時候做事情必須要謹慎。不是像平常那樣,出現(xiàn)什么失誤,一句對不起就可以解決到一切的,現(xiàn)在我們必須要對自己所做的事情負責(zé),不管他的結(jié)果是好是壞。

我們都知道,從學(xué)校到社會上過度,我們都經(jīng)歷了很多,在學(xué)校,我們慢慢學(xué)習(xí),為以后步入社會做出鋪墊。現(xiàn)在我們已經(jīng)走到了這個轉(zhuǎn)折點,身邊的人也換了不同的角色。在昔日校園中我們的校長,老師,同學(xué),已經(jīng)轉(zhuǎn)換成老董,經(jīng)理,同事。在這個轉(zhuǎn)換過程中,我們?nèi)缤M入了激烈的競爭中,因為我們都未曾涉獵到這一步,我們沒有經(jīng)歷過社會的磨礪,沒有碰過壁,我們無法適應(yīng)現(xiàn)在的社會。雖然我們都在這個社會上生活著,但是我們一直是以學(xué)生的身份來交流的,同學(xué)之間的相處跟現(xiàn)在同事之間的相處時大大不同的。作為學(xué)生都是涉世未深的孩子,都有著自己理想的社會,都喜歡平和,沒有斗爭,大家融洽相處的環(huán)境。所以,對于我們剛剛進入社會來說,還有很多的不適應(yīng)。社會部是我們理想的那樣,那里充滿了殘酷的競爭,什么明爭暗斗,人們唇槍舌劍,在這里都能感覺到。我們看不慣這些,無法忍受這些,覺得自己即將融入到這里是很困難的?;蚴亲约旱呐]被認可,沒有人支持,在這個時候就會系那個到在學(xué)校的日子里是最幸福的,有同學(xué)們的鼓勵,有老師的認可,這些對我們來說其實是很大的動力。即使是在這很短的三個月中,我也學(xué)到了好多在學(xué)校里學(xué)不到的,關(guān)于做人,做事,做學(xué)問的。

在大學(xué)里,實習(xí)隊每個人來說都是必須的,整因為我們對社會上什么都不懂,都活在自己的理想世界中,所以實習(xí)就是想要打破你自己活在自己的理想世界的一把鎖。

1,剛離開學(xué)校

首先,由于我們沒有事先準(zhǔn)備好,不知道離開學(xué)校前應(yīng)該做好很多準(zhǔn)備,對于離家遠的我們離開了學(xué)校就沒有住的地方,還沒有租到合適的房子。我們可是苦了好久,天天找房子,找到了房子也算好,之后也為自己找了份工作。由于先找房子,弄的自己每天都得早起,工作的地方離住的地方很遠。雖然交通很方便,但是交通業(yè)很堵塞,上班時間,人多,車也多。為了早八晚五的工作,還必須早起。因為你是按時間,按工作來領(lǐng)工資的,不能隨便就遲到,工作了就是要正式,遲到了就要扣工資。要克制自己,工作時間不能做私人的事情。

其次,對于我們來說剛剛工作也許還是很新鮮的,但是日積月累,重復(fù)著一樣的工作就產(chǎn)生了厭倦。每天在電腦前打電話,還要忍受著一些客戶的無理,覺得自己很委屈,沒有理由要受那氣,事實上,很多工作都不是那么順心的,這個時候告訴我的就是,世界上沒有什么事情都是順心的,我們不能讓自己在這個環(huán)境中受挫折。我們不能改變周圍的環(huán)境,要適應(yīng)這個環(huán)境。經(jīng)常保持自信和樂觀的態(tài)度,應(yīng)該認識到正是挫折和教訓(xùn)才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學(xué)會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,發(fā)奮圖強。面對壓力的時候不要讓它壓著自己,要把它轉(zhuǎn)化成動力,不要讓自己遇事就慌,要心平氣和,坦然面對,因為好運是不會降臨到一個消極的人身上。讓自己放輕松,生活會很美好。

2,工作中

踏上社會,有了自己的工作崗位,也有了很多利益關(guān)系。身邊的人也跟我們又著很大的聯(lián)系。隨著自己的選擇,身邊的人也發(fā)生了很大的變化。工作時很繁忙,沒有個人自由時間,反反復(fù)復(fù)的工作,自己也產(chǎn)生了厭倦,能想到其實在學(xué)校就是我們最幸福的時刻,不喜歡的東西也可以不選擇。但是在工作的時候,一定要選擇一個自己喜歡的行業(yè),不然自己是不會干的長久的,就算是自己感興趣的也會有偶爾的厭倦,更何況是自己不喜歡的。這個時候我最能感受到的就是父母的辛苦,父母為了掙錢也不都是做自己喜歡做的事情,他們很辛苦。錢是來之不易的,不能隨便揮霍,在這段期間雖然是工作了,可是由于薪資不是很高,所以導(dǎo)致了自己還從家里要錢,這個時候感受是最多的,意識上也改變了很多,我要自己掙錢,不要再這樣下去,父母很累,現(xiàn)在輪到我肩負責(zé)任了。

3,自我學(xué)習(xí)

在學(xué)校里,我們有老師,在學(xué)習(xí)上都有老師的督促,也許沒有感受到?jīng)]有人教的時候該怎么做,可是現(xiàn)在我知道了自我學(xué)習(xí)是很重要的,你不能總有人告訴你要干什么,沒有人會總當(dāng)你的老師,我們需要獨立學(xué)習(xí),因為在這里都充滿了競爭,沒有誰會那么高興的幫助你,這個時候要多聽,多學(xué),不能從別人那學(xué)到什么,那就偷偷的學(xué)。抓住自己聽到的,有關(guān)的,自我學(xué)習(xí)。但是只是單單的自學(xué)也是不夠的,要學(xué)會自己琢磨,自己思考,分析好一件事情,在這些中不斷積累,提高自己的能力。在工作中沒有人是你的老師,如果你沒有自我學(xué)習(xí),自我完善的能力是很容易被社會淘汰的。

4,同事相處

當(dāng)我們步入社會的時候,就注定了我們將要跟各色各樣的人打交道。不像是在學(xué)校的時候,與自己打交道的只是自己的父母,老師還有同學(xué)什么的。現(xiàn)在在工作中,都是同事,彼此間都存在著一定的利益關(guān)系。很多人都是表面上一樣,背地里還是一樣。這就是在社會中很多人都帶著面具生活,你不知道他的真正面目,每個人都要保留自己的底線,不能讓自己的全部都暴露出來,不然的話就很容易被人欺負或是利用。工作簿忙的時候,同事之間也許會噓寒問暖一下,忙的時候都不會注意到你。即使你有困難,也不是那么樂意去幫助你,對于我們這些剛出校門的人,這些真的很難適應(yīng),冷漠的人不考慮周邊人的感受。甚至還有同事之間為了搶業(yè)績打起來的,關(guān)系變得很僵硬,真不明白這都是為了什么,業(yè)績換來的錢就那么重要,高過了同事之間的友好相處。一點也不會顧及曾經(jīng)在一起的友情嗎。如果都放開心來,好好工作是有利于工作的。所以,我深深的感受到,在學(xué)校的這段期間跟同學(xué)之間的友誼是真的很來之不易的,也許會跟朋友之間鬧一點小矛盾,其實這真的不算什么,同學(xué)們之間沒有利益關(guān)系,是真正的友誼。在即將畢業(yè)的這幾個月里,我應(yīng)該好好珍惜這段友誼,跟自己的朋友好好相處。

總結(jié)

我是一名學(xué)韓語專業(yè)的學(xué)生,雖然平常學(xué)的不錯,但是那都是書本上的知識,要是真正應(yīng)用到實踐上也會有一定的不足。畢竟語言是要你親身經(jīng)歷過一些,才能很好的理解的,沒有那個環(huán)境就沒法讓自己的語言水品發(fā)揮到最好。不僅需要我在平常中學(xué)的好,也要在其余的方面都能夠很好的表現(xiàn)才算真正的優(yōu)秀。有的東西就要身歷其境才會深有體會。只有用到的時候碰壁了,才會發(fā)現(xiàn)自己的不足,認識到自己知識的匱乏。通過這段實習(xí)期間,我深深的感受到社會的殘酷,同時也長了很多的見識,知道自己在很多方面都還不足,即使是書本上學(xué)的再好,沒有實踐也是不行的。所以,我現(xiàn)在希望自己能在各個方面中積累經(jīng)驗,在今后的學(xué)習(xí)中不光只是學(xué)習(xí)書本上的知識,在實踐中葉要有充分體驗。另外,在別的方面,除了自己掌握本門專業(yè)知識,還要在別的方面擴展自己,才可能在以后的路上那個施展自己的拳腳,不管是就業(yè)還是創(chuàng)業(yè)都離不開一些技能。自己沒有技能,就什么也干不了,不會有工作單位對一個什么也不會的人給以高的薪資聘用你。人生路上沒有什么值得炫耀的,就沒什么價值了。為了自己有價值,現(xiàn)在就需要擴展自己。為自己在日后的工作上做好準(zhǔn)備。

翻譯實習(xí)報告模板篇8

發(fā)現(xiàn)居然已經(jīng)快要領(lǐng)第四個月的工資了,每月一千塊錢的固定收入的確讓我的開銷寬裕很多。我在廣美老師那里實習(xí)已經(jīng)四個月了,這應(yīng)該是我大學(xué)階段唯一一段實習(xí)賺錢的經(jīng)歷,收獲頗豐。

1、 固定收入比非固定收入要好。憑我的資質(zhì),其實很容易找到一分作禮儀的工作,而且這個收入也高很多,一個展會每天都有200元進帳。但是發(fā)現(xiàn),每份禮儀的工作都只是幾天的時間,而且每次都要先面試再做事,收入是不穩(wěn)定的。收入不穩(wěn)定就會造成心里的不安定,穩(wěn)定的收入就能讓內(nèi)心有保障。起碼不會為下個月的買衣服啊,買化妝品阿大宗消費而擔(dān)憂。這才發(fā)現(xiàn),有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、 老板是一個監(jiān)督并愛護員工的角色。我在廣美幫張老師做郵件翻譯,我發(fā)現(xiàn)其實自己工作是否盡力,老師是很難百分之百了解的。老師只能看是否需要翻的郵件已經(jīng)翻譯,只能看得出數(shù)量,但是不可能一五一十去了解質(zhì)量。那么,工作質(zhì)量如何完全靠員工的責(zé)任心來決定。我自己很清楚,如果老師說話客氣點,布置的工作量不會太多,我就非常詳盡得翻譯信件,把意思盡可能得表達到位。但是如果今天老師讓我感覺不爽,比如在臨下班之前布置任務(wù),我就只會用最簡單的方式把意思翻譯出來而已,絕對不會想是否到位,工作質(zhì)量自然達不到最佳。自然而然擴展來說,老板愛護員工,員工就會拼命。要想因為付點工資就感覺員工做事認真是天經(jīng)地義的,那老板就是失敗的。其實這條定理對于做領(lǐng)導(dǎo)也是適用的,做社團干部也是適用的。

3、 賺錢不容易。要想領(lǐng)工資就得做事情。時常,張老師會打電話過來有些要緊的郵件要翻譯。一個電話一談就要半個鐘,然后就會打亂我自己原先的計劃,臨時插進來要先把翻譯的事情搞定。然后一周還要上三天班,從早上九點半到晚上五點半,中午還沒得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看電視休息。這樣,我才發(fā)現(xiàn)原來賺錢那么不容易。而且為私人老板打工,還得調(diào)整自己適應(yīng)她的工作習(xí)慣。這對于時時刻刻想隨心所欲的我,簡直是折磨。

4、 任務(wù)化能讓自己靜心做事。最開始為了得到這份工作,一個晚上我居然能夠翻譯出一篇長達七八頁紙的藝術(shù)類論文,簡直是奇跡。后來,一個下午我居然能把一本英文藝術(shù)家傳記了解的七七八八。因為翻譯是工作,工作有指標(biāo),所以我能夠靜心把完全沒有概念的藝術(shù)類文獻很快熟悉。

5、 商業(yè)眼光能幫助你賺錢。張老師有一定藝術(shù)造詣,但真正能使她賺錢卻是她的商業(yè)頭腦。她注重和朋友關(guān)系,抓住每個能擴大她交際面的機會。有商業(yè)頭腦的藝術(shù)家能賺錢,當(dāng)然有商業(yè)頭腦的教授也能賺錢。其實,無論是學(xué)術(shù)還是藝術(shù)領(lǐng)域,具備一個造詣的學(xué)者數(shù)量是不少的,但是兼?zhèn)渖虡I(yè)頭腦的學(xué)者就少之又少了。雖然說把學(xué)術(shù)商業(yè)化是有點不合適,但是說到底又有幾個真正的學(xué)者能夠家產(chǎn)萬貫?zāi)?,到后來還是具備商業(yè)頭腦的學(xué)者就夠名利雙收。

6、 女強人。有車有房有廠,還有兩間個人工作室,兩位二十四小時貼身秘書,還有美國綠卡,在美國購房。無論是從名還是從利的方面,張老師都不愧女強人這個稱號。但一個真正幸福的女強人還有有個溫馨的家。女強人不容易做啊。

154786